Vždycky přece někde
10
%
130 Kč 145 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Básnická sbírka.
Vlasta Dvořáčková
narodila se 27. 2. 1924 ve Žďáře nad Sázavou. Absolvovala
reálné gymnázium v Havlíčkově Brodě a v letech 1945-1949 studovala
češtinu a polštinu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Od
roku 1950 byla jazykovou redaktorkou v nakladatelství Práce,
1952-1954 redaktorkou Státního nakladatelství krásné literatury,
hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kam se po letech strávených ve
svobodném povolání vrátila roku 1965. Redigovala překlady z
němčiny, angličtiny a především z polštiny.
V té době spolupracovala s časopisy Květen, Světová
literatura a Literární noviny i s Československým rozhlasem, hlavně
s redakcí stanice Vltava. Svou první sbírku Větrný den vydala v
roce 1957, po ní násle-dovaly Jen galerie (1959), Čistá řeka
(1962), Mezi chodci (1962), Hvízdání na prst (1964), Nechat odjet
prám (1968) a verše pro děti Uletělo čapí pero (1969). Napsala
několik rozhlasových her (Špička jehly, Zelený svět, Ctnost české
šlechtičny, Kyselé jablko, Zvláštní nota) i několik dramatizací.
Překládala a překládá z angličtiny (například povídky F. S.
Fitzgeralda, detektivky A. Christie, R. Chandlera, E. S. Gardnera),
ale především z polštiny.
Z poezie jsou to zejména soudobí polští básníci Zbigniew
Herbert, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz a Wisława Szymborska, ale
i velcí básníci minulosti J. A. Morsztyn, Adam Mickiewicz, Maria
Konopnicka, Bolesław Leśmian, Józef Czechowicz a Maria
Pawlikowska-Jasnorzewska.
Básnická sbírka.
Vlasta Dvořáčková
narodila se 27. 2. 1924 ve Žďáře nad Sázavou. Absolvovala
reálné gymnázium v Havlíčkově Brodě a v letech 1945-1949 studovala
češtinu a polštinu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Od
roku 1950 byla jazykovou redaktorkou v nakladatelství Práce,
1952-1954 redaktorkou Státního nakladatelství krásné literatury,
hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kam se po letech strávených ve
svobodném povolání vrátila roku 1965. Redigovala překlady z
němčiny, angličtiny a především z polštiny.
V té době spolupracovala s časopisy Květen, Světová
literatura a Literární noviny i s Československým rozhlasem, hlavně
s redakcí stanice Vltava. Svou první sbírku Větrný den vydala v
roce 1957, po ní násle-dovaly Jen galerie (1959), Čistá řeka
(1962), Mezi chodci (1962), Hvízdání na prst (1964), Nechat odjet
prám (1968) a verše pro děti Uletělo čapí pero (1969). Napsala
několik rozhlasových her (Špička jehly, Zelený svět, Ctnost české
šlechtičny, Kyselé jablko, Zvláštní nota) i několik dramatizací.
Překládala a překládá z angličtiny (například povídky F. S.
Fitzgeralda, detektivky A. Christie, R. Chandlera, E. S. Gardnera),
ale především z polštiny.
Z poezie jsou to zejména soudobí polští básníci Zbigniew
Herbert, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz a Wisława Szymborska, ale
i velcí básníci minulosti J. A. Morsztyn, Adam Mickiewicz, Maria
Konopnicka, Bolesław Leśmian, Józef Czechowicz a Maria
Pawlikowska-Jasnorzewska.
Básnická sbírka.
Vlasta Dvořáčková
narodila se 27. 2. 1924 ve Žďáře nad Sázavou. Absolvovala
reálné gymnázium v Havlíčkově Brodě a v letech 1945-1949 studovala
češtinu a polštinu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Od
roku 1950 byla jazykovou redaktorkou v nakladatelství Práce,
1952-1954 redaktorkou Státního nakladatelství krásné literatury,
hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kam se po letech strávených ve
svobodném povolání vrátila roku 1965. Redigovala překlady z
němčiny, angličtiny a především z polštiny.
V té době spolupracovala s časopisy Květen, Světová
literatura a Literární noviny i s Československým rozhlasem, hlavně
s redakcí stanice Vltava. Svou první sbírku Větrný den vydala v
roce 1957, po ní násle-dovaly Jen galerie (1959), Čistá řeka
(1962), Mezi chodci (1962), Hvízdání na prst (1964), Nechat odjet
prám (1968) a verše pro děti Uletělo čapí pero (1969). Napsala
několik rozhlasových her (Špička jehly, Zelený svět, Ctnost české
šlechtičny, Kyselé jablko, Zvláštní nota) i několik dramatizací.
Překládala a překládá z angličtiny (například povídky F. S.
Fitzgeralda, detektivky A. Christie, R. Chandlera, E. S. Gardnera),
ale především z polštiny.
Z poezie jsou to zejména soudobí polští básníci Zbigniew
Herbert, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz a Wisława Szymborska, ale
i velcí básníci minulosti J. A. Morsztyn, Adam Mickiewicz, Maria
Konopnicka, Bolesław Leśmian, Józef Czechowicz a Maria
Pawlikowska-Jasnorzewska.
Básnická sbírka.
Vlasta Dvořáčková
narodila se 27. 2. 1924 ve Žďáře nad Sázavou. Absolvovala
reálné gymnázium v Havlíčkově Brodě a v letech 1945-1949 studovala
češtinu a polštinu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Od
roku 1950 byla jazykovou redaktorkou v nakladatelství Práce,
1952-1954 redaktorkou Státního nakladatelství krásné literatury,
hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kam se po letech strávených ve
svobodném povolání vrátila roku 1965. Redigovala překlady z
němčiny, angličtiny a především z polštiny.
V té době spolupracovala s časopisy Květen, Světová
literatura a Literární noviny i s Československým rozhlasem, hlavně
s redakcí stanice Vltava. Svou první sbírku Větrný den vydala v
roce 1957, po ní násle-dovaly Jen galerie (1959), Čistá řeka
(1962), Mezi chodci (1962), Hvízdání na prst (1964), Nechat odjet
prám (1968) a verše pro děti Uletělo čapí pero (1969). Napsala
několik rozhlasových her (Špička jehly, Zelený svět, Ctnost české
šlechtičny, Kyselé jablko, Zvláštní nota) i několik dramatizací.
Překládala a překládá z angličtiny (například povídky F. S.
Fitzgeralda, detektivky A. Christie, R. Chandlera, E. S. Gardnera),
ale především z polštiny.
Z poezie jsou to zejména soudobí polští básníci Zbigniew
Herbert, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz a Wisława Szymborska, ale
i velcí básníci minulosti J. A. Morsztyn, Adam Mickiewicz, Maria
Konopnicka, Bolesław Leśmian, Józef Czechowicz a Maria
Pawlikowska-Jasnorzewska.
Básnická sbírka.
Vlasta Dvořáčková
narodila se 27. 2. 1924 ve Žďáře nad Sázavou. Absolvovala
reálné gymnázium v Havlíčkově Brodě a v letech 1945-1949 studovala
češtinu a polštinu na Filozofické fakultě Karlovy univerzity. Od
roku 1950 byla jazykovou redaktorkou v nakladatelství Práce,
1952-1954 redaktorkou Státního nakladatelství krásné literatury,
hudby a umění, pozdějšího Odeonu, kam se po letech strávených ve
svobodném povolání vrátila roku 1965. Redigovala překlady z
němčiny, angličtiny a především z polštiny.
V té době spolupracovala s časopisy Květen, Světová
literatura a Literární noviny i s Československým rozhlasem, hlavně
s redakcí stanice Vltava. Svou první sbírku Větrný den vydala v
roce 1957, po ní násle-dovaly Jen galerie (1959), Čistá řeka
(1962), Mezi chodci (1962), Hvízdání na prst (1964), Nechat odjet
prám (1968) a verše pro děti Uletělo čapí pero (1969). Napsala
několik rozhlasových her (Špička jehly, Zelený svět, Ctnost české
šlechtičny, Kyselé jablko, Zvláštní nota) i několik dramatizací.
Překládala a překládá z angličtiny (například povídky F. S.
Fitzgeralda, detektivky A. Christie, R. Chandlera, E. S. Gardnera),
ale především z polštiny.
Z poezie jsou to zejména soudobí polští básníci Zbigniew
Herbert, Czesław Miłosz, Tadeusz Różewicz a Wisława Szymborska, ale
i velcí básníci minulosti J. A. Morsztyn, Adam Mickiewicz, Maria
Konopnicka, Bolesław Leśmian, Józef Czechowicz a Maria
Pawlikowska-Jasnorzewska.
Autor: | Vlasta Dvořáčková |
Nakladatel: | Barrister |
ISBN: | 978-80-87474-15-0 |
Rok vydání: | 2011 |
Jazyk : | Čeština |
Druh: | 1 x kniha |
Vazba: | brožovaná |
Počet stran: | 112 |
Zařazení: | česká poezie |
Mohlo by se vám také líbit..