Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania
141 Kč
Autor omawia polskie przekłady Portretu artysty i Ulissesa Jamesa Joyce\'a oraz dwóch pomniejszych jego dzieł, polskie przekłady dwóch powieści Toni Morrison, jak również amerykańskie przekłady wierszy Wisławy Szymborskiej. W części poświęconej sposobom lektury czytelnik znajdzie eseje o wpływie Lorda Jima Conrada na pisarstwo Ralpha Ellisona i Ngugiego wa Thingo, o poematach Franka O\'Hary oraz o wyobraźni obywatelskiej Joyce\'a i Pounda. Krótsze szkice dotyczą poetyckich aspektów prozy Donalda Barthelme\'ego, metod interpretacji Sanatorium Rafała Wojaczka oraz wczesnej twórczości Williama Burroughsa. Najstarszy z tych tekstów powstał w roku 1996, najnowszy w 2017, można więc uznać tę książkę za rodzaj krytyczno-literackiej i translatologicznej autobiografii.
Autor: | Pióro Tadeusz |
Nakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323537007 |
Rok vydání: | 2019 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | Měkká |
Počet stran: | 232 |
-
O dwa kroki stąd
Pióro Tadeusz
-
Ernest Hemingway
Czułowska Barbara, Dąbek Ewa
-
Gdybym znał dobrze język polski...
praca zbiorowa
-
Liber Romani. Studia ofiarowane Roman...
Grzegorz Pac, Krzysztof Skwierczyński
-
Studia wybrane z dziejów społeczeństw...
Karol Modzelewski
-
Opowieści ucieszne
Poggio Bracciolini
-
Nuda. Ujęcie psychologiczne i humanis...
Chruszczewski Michał Hubert
-
O twierdzeniach i hipotezach
Wiktor Bartol, Witold Sadowski
-
Język ukraiński i polski: studium kon...
Kononenko Iryna
-
Laboratoryjne badania gruntów i gleb
Myślińska Elżbieta
-
Siła podporządkowanych
Rauszer Michał
-
Laboratorium Reportażu. Metoda, prakt...
Ivan Dimitrijević
-
Samobójstwo w kulturze dzisiejszej
Witkowska Halszka
-
Doświadczenie wewnętrzne bohatera w d...
Seweryn Kuśmierczyk
-
Autodestrukcja. Sytuacje graniczne we..
Ewa Rudnicka, Halszka Witkowska
-
Archeologia zatroskania
Ada Arendt