Przejęzyczenie
37
%
169 Kč 268 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce’a, Woolf, Márqueza, Coetzee’go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju – raju literatury.
O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.
Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Autor: | Zaleska Zofia |
Nakladatel: | Czarne |
ISBN: | 9788380491489 |
Rok vydání: | 2015 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | twarda |
Počet stran: | 360 |
Zařazení: | Literaturoznawstwo |
Mohlo by se vám také líbit..
-
My z Jedwabnego
Anna Bikont
-
I była miłość w getcie
Edelman Marek, Sawicka Paula
-
Scenariusze końca
Dariusz Czaja (red.)
-
Farby wodne
Ostałowska Lidia
-
Wybrałam wolność
Fischer Erica, Notten Mariam
-
Pod sztandarem nieba. Wiara, która za...
Krakauer Jon
-
Mury Hebronu
Stasiuk Andrzej
-
Zima
Stasiuk Andrzej
-
Życie to jednak strata jest
Stasiuk Andrzej, Wodecka Dorota
-
Osiołkiem
Stasiuk Andrzej
-
W cieniu Europy
Robert D. Kaplan
-
Bicia nie trzeba było ich uczyć
Lipiński Piotr
-
Cynkowi chłopcy. Audiobook
Aleksijewicz Swietłana
-
Nieobecne miasto. Przewodnik po niezn...
Kuba Szpilka, Piotr Mazik, Maciej Krupa
-
Cesarz wszech chorób
Siddhartha Mukherjee
-
Ulica mnie woła
Szady Beata