Die Asafpsalmen in der Septuaginta
1362 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Dass jede Übersetzung zugleich Interpretation ist, gilt für die Texte der Septuaginta in besonderen Weise. Die grundsätzlich auf Deutung hin offenen biblischen Texte werden mit der Übersetzung ins Griechische aktualisiert und auf die historische Situation der jüdischen Gemeinde in hellenistischer Zeit angewendet. Dies zeigt sich in besonderer Weise bei den Asafpsalmen (Ps 50.73 - 83MT = Ps 49.72 -82LXX). Die hier stattfindende Auseinandersetzung mit der Katastrophenerfahrung von Heiligtumzerstörung und Exil wird in der griechischen Version metaphorisierend auf die eigene Diasporaerfahrung hin gedeutet.
| Autor: | Cordes, Ariane |
| Nakladatel: | Herder, Freiburg |
| Rok vydání: | 2004 |
| Jazyk : | Němčina |
| Vazba: | Hardback |
| Počet stran: | 264 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Evangelii gaudium
Krämer, Klaus
-
Auferstehung und Ewiges Leben
Ratzinger, Joseph
-
Karl Rahner-Lesebuch
Rahner, Karl
-
Tertullian - Apologeticum
Tertullian
-
Katholische Dogmatik
Müller, Gerhard L.
-
Thomas und Johannes - Johannes und Th...
Witetschek, Stephan
-
'Kosmische Erziehung'
Montessori, Maria
-
Das große Lernen / Maß und Mitte
Kubin, Wolfgang
-
Der Gott Jesu Christi
Kasper, Walter
-
Der Geist der Liturgie
Ratzinger, Joseph
-
Das große Buch der Spiele und Freizei...
Hirling, Hans
-
Demografischer Wandel und Gesundheit
Schumpelick, Volker
-
Grundkurs des Glaubens
Rahner, Karl
-
Montessori von Anfang an
Polk Lillard, Paula
-
Martin Luthers Reformation
Neuner, Peter
-
Amoris Laetitia - Freude der Liebe
Franziskus
