Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej
216 Kč 225 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Na podstawie własnego doświadczenia czytelniczego każdy z nas potrafi wskazać momenty lektury, w których tekst (nawet jeśli nie zadamy sobie trudu sięgnięcia po oryginał) nie pozwala nam zapomnieć o tym, że jest przekładem. W klasycznej literaturze przekładoznawczej opisuje się to zjawisko jako wynik zderzenia kultury oryginału z kulturą przekładu, właśnie tutaj poszukując podstawowych przyczyn nieprzekładalności. W rzeczywistości jednak jednoznaczność tego podziału podważająca dające się wychwycić zarówno w oryginale, jak i w przekładzie czynniki dodatkowe, a mianowicie elementy kodu kulturowego zaczerpnięte z kultur zewnętrznych w stosunku zarówno do tekstu wyjściowego, jak i docelowego, określane jako składniki tzw. trzeciej kultury. Obserwacja ich 'transplantacji' między oryginałem a przekładem stanowi przedmiot zainteresowania tej książki.
| Autor: | Wołek Katarzyna |
| Nakladatel: | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
| ISBN: | 9788323330295 |
| Rok vydání: | 2011 |
| Jazyk : | Polština |
| Vazba: | Měkká |
| Počet stran: | 184 |
| Zařazení: | Literaturoznawstwo |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Przywiązanie w psychoterapii
Wallin David J.
-
Superwizja w psychoterapii poznawczo-...
-
Znaczenie miłości
Gerhardt Sue
-
Terapia uzależnień Podręcznik dla pro...
Miller William R., Forcehimes Alyssa A., Zweben Allen
-
Terapia samouszkodzeń
Walsh Barent W.
-
Taoizm
Kohn Livia
-
Mentalizowanie w praktyce klinicznej
Allen Jon G., Fonagy Peter, Bateman Anthony W.
-
Kochajac osobę z demencją
Boss Pauline
-
Psychiatria psychodynamiczna w prakty...
Gabbard Glen O.
-
Terapia poznawczo-behawioralna par i ...
Dattilio Frank M.
-
Ja we wczesnej schizofrenii
Zadęcki Jerzy
-
Ciało pamięta Psychofizjologia traumy...
Rothschild Babette
-
Sztetl
Petrovsky-Shtern Yohanan
-
Święty Mikołaj i prezenty
Kamieński Łukasz
-
Wprowadzenie do systemowego rozumieni...
-
Terapia poznawczo behawioralna i zabu...
Fairburn Christopher G.
