Übersetzungslandschaften
21
%
695 Kč 876 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Was kennzeichnet die Form des Übersetzens von Literatur? Dieser Band gibt einen umfassenden Überblick über die zentralen Fragen der literarischen Übersetzung, mit denen sich Übersetzerinnen zwischen dem Deutschen und fünf slawischen Sprachen (Tschechisch, Polnisch, Slowenisch, Kroatisch, Ukrainisch) konfrontiert sehen. Die Beiträgerinnen erörtern u.a. Phänomene der kulturellen Übersetzung und der Interkulturalität im ostmitteleuropäischen Kontext, den Einfluss von Machtverhältnissen auf die Übersetzung sowie Aspekte der Gesellschaftskritik in der Übersetzung. In sechs 'Panoramen' werden zudem die aktuelle Situation und die Hauptakteure der Literaturübersetzung in den genannten Ländern übersichtlich vorgestellt.
Autor: | Schahadat, Schamma |
Nakladatel: | transcript |
Rok vydání: | 2016 |
Jazyk : | Němčina |
Vazba: | Paperback / softback |
Počet stran: | 288 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Über den Clown
Weihe, Richard
-
Gegenstimmbildung
Meyer, Tania
-
Care Revolution
Winker, Gabriele
-
Die Welt der Commons
Helfrich, Silke
-
Anti-Genderismus
Hark, Sabine
-
Handbuch Diskurs und Raum
Glasze, Georg
-
Totalitarismustheorien in der jungen BRD
Gmehling, Joachim
-
Lexikon der »Vergangenheitsbewältigun...
Fischer, Torben
-
Lexikon der Mensch-Tier-Beziehungen
Ferrari, Arianna
-
Zur Ästhetik des sozialen Raumes
Hauser, Susanne
-
Aleviten in Deutschland
Sökefeld, Martin
-
Surrealismus und Film
Lommel, Michael
-
Brasilien
Prutsch, Ursula
-
Modetheorie
Lehnert, Gertrud
-
Tanzimprovisation
Lampert, Friederike