Srbská frazeologie v českém a bulharském překladu
229 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Předkládaná monografie kontrastivním způsobem analyzuje české a bulharské překlady frazeologických jednotek ze dvou srbských prozaických děl: Mostu na Drině Iva Andriće (1945) a Chazarského slovníku Milorada Paviće (1984). Sleduje a popisuje případné formální, sémantické a stylistické odchylky českých a bulharských překladových řešení a zároveň se snaží odpovědět na otázku, do jaké míry hraje při přesnosti překládání frazeologie roli větší jazyková blízkost typologická (čeština je takto srbštině blíže než bulharština) a do jaké míry genetická a kulturně-historická (bulharština je takto srbštině blíže než čeština).
| Autor: | Pavel Krejčí |
| Nakladatel: | Masarykova Univerzita |
| ISBN: | 978-80-210-8004-1 |
| Rok vydání: | 2016 |
| Jazyk : | Čeština |
| Vazba: | brožovaná |
| Počet stran: | 198 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Kým jsme byli, jsme a budeme
Pavel Krejčí
-
Genetika
D. Peter Snustad
-
Alternative Oil Supply Infrastructure...
Vlček, Tomáš
-
Boris Nikolajevič Čičerin o ruských d...
Šaur, Josef
-
Sagt mir Jemand, was Liebe ist?
Sylvie Stanovská
-
Malé státy v EU: Případ české republiky
Majer, Robert
-
Slovanské literatury ve střední Evropě
-
Pracoviště jako prostor k učení
Petr Novotný
-
Specifika řízení zpětných toků
Radoslav Škapa
-
Angloamerická recepce Ingardenova poj...
Řehulková, Hana
-
Filosofie informace - metateoretická ...
Stodola, Jiří
-
Když se školy učí
Pol, Milan; Hloušková, Lenka; Lazarová, Bohumíra; Novotný, Petr; Sedláček, Martin
-
Hastábhinaja
Šárka Havlíčková Kysová
-
Vznik a vývoj satiry v římské litera...
Mariana Poláková
-
Mému muži, Arne Novákovi
Jeřábková, Olga
-
Studie ze školní pedagogiky
Horká, Hana
