Francouzsko-české vztahy v oblasti překladu (1945–1953)
18
%
163 Kč 200 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Práce se zabývá recepcí francouzsky psané literatury v českém prostředí v letech 1945–1953 se zaměřením na období komunistické ediční politiky (1948–1953). Na pozadí mezinárodněpolitických a vnitropolitických změn a systémových proměn české (československé) ediční politiky v poválečném období analyzuje tolerovatelné tendence v českých překladech z francouzštiny (kapitoly Realisticko-pokroková tradice a Aktuální pokroková tematika) a literární jevy z českého překladu vyloučené (kapitola Ideologicky nežádoucí literatura).
| Autor: | Pavel Čech |
| Nakladatel: | Muni Press |
| ISBN: | 978-80-210-5466-0 |
| Rok vydání: | 2011 |
| Jazyk : | Čeština |
| Vazba: | brožovaná/paperback |
| Počet stran: | 386 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
1. Dobrodružství pavouka Čendy (kapes...
Pavel Čech
-
Skoro tucet
Pavel Čech
-
Dědečkové
Pavel Čech
-
O zahradě
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy
Pavel Čech
-
Dobrodružství pavouka Čendy 3.
Pavel Čech
-
Zwischen vzpomínka und Erinnerung - T...
Köck Johannes Benjamin
-
Chtějí zůstat nebo odejít?
Petr Pechar; Michaela Píšková
-
Zoologie: Dějiny oboru na Masarykově ...
Kubíček František
-
Pravé, věrné a křesťanské příměřie…: ...
Elbel, Petr
-
Panoráma biologické a sociokulturní a...
Josef Kolmaš
-
Variabilita srdeční frekvence u dětí ...
Novotná Martina
-
Předmostí: Building an authentic museum
Kolektiv Autorů
-
Mnohojazyčnost ve výuce němčiny jako ...
Janík Miroslav
-
Litter on the Shores of Bohemia: Envi...
Vail Benjamin
-
Obecná odpovědnost členů představenst...
Jana Petrová; Tomáš Jacko
