Růže je rosa e rose est růže
10
%
460 Kč 512 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Kolektivní monografie Růže je rosa e rose est růže, věnovaná významnému romanistovi a překladateli Jiřímu Pelánovi, je soustředěna k tématu překladu jako stěžejního kulturního fenoménu. Narážka na proslulý verš Gertrudy Steinové v názvu knihy odkazuje na hlavní jazyková pole bádání a překladů Jiřího Pelána. Jubilejní pocta této mimořádné osobnosti evropského formátu, oceněné význačnými cenami v České republice, ve Francii a v Itálii, byla výchozím impulsem ke spolupráci pětadvaceti filologů působících na Akademii věd České republiky a pěti českých a třech zahraničních univerzitách. Mezioborový záběr odborníků na literatury různých evropských zemí, na filosofii i na lingvistiku a propojení zahraničních literatur a literatury české dává knize komparativní rozměr. Monografie se skládá ze tří částí, „Překlad“, „Převod“ a „Interpretace“, a struktura kapitol postupuje od kritiky překladu a případových studií v první části, přes šířeji pojatý význam překladu v dějinách kulturní recepce v prostředním oddílu, po nejobecnější rovinu hermeneutického významu překladu, resp. převodu coby kulturního transferu. Ten je v závěrečné části nahlížen prismatem kontextualizace a výkladu textů či zájmem o adaptaci literárních topoi, a otevírá tak i metodologické otázky literárněhistorického výzkumu. Časově vytvářejí jednotlivá témata dlouhý oblouk, jenž se pne od pozdní antiky, přes středověk, Danta, renesanci, klasicismus, devatenácté století až po století jednadvacáté. Tento široký historický záběr podtrhuje nesporný význam literárního překladu jako nástroje dialogu mezi epochami, jazyky a kulturami s poukazem na jeho dynamickou roli prostředkující duchovní obnovu v evropské dimenzi.
| Autor: | Záviš Šuman |
| Nakladatel: | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta |
| ISBN: | 9788076710085 |
| Rok vydání: | 2021 |
| Jazyk : | Čeština |
| Vazba: | vázaná |
| Počet stran: | 488 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Melpoména v okovech?
Záviš Šuman
-
Proměny františkánské tradice
Petr Hlaváček
-
Pokusy o renesanci Západu
Vladimír Svatoň
-
Otevřená hra
Hana Šmahelová
-
Česká populární kultura
Richard Müller; Josef Šebek
-
Hlasy míst
Michal Špína
-
Vedle sebe šli jsme dávnou poutí...
Jaroslav Vrchlický
-
Vektory kulturního vývoje: identity, ...
Jan Wiendl
-
Hans Peter Hallbeck: Über die Mission...
Tereza Daňková
-
Vícejazyčnost
Colett Neumann
-
Podoby Židů v literatuře doby romanti...
Hana Nichtburgerová
-
Protetické V- v češtině
Chromý Jan
-
Vyučování cizího jazyka
Premakultura CS
-
Bělorusko mimo Bělorusko
Pavel Kotau
-
Když ruce mluví
Josef Fulka
-
Hrdinové v básních
Martin Pšenička
