Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
223 Kč 273 Kč
Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.
\n\n
Translation as Cultural Annexation of the Work
\nThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.
\nNakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
ISBN: | 9788323552376 |
Rok vydání: | 2021 |
Jazyk : | Polština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 384 |
-
Klavírní škola pro začátečníky
-
Humans of Prague
Tomáš Princ
-
Škola hry na sopránovou zobcovou flétnu
-
Škola hry na ukulele + CD
Šárek, Ondřej
-
Ruce pryč od této knihy
Jan van Helsing
-
Album etud I
Kleinová, Fišerová, Mullerová
-
Klavírní školička
-
Škola hry na kytaru
-
Továrna na sny
Petr Cífka, Václav Rybář, Matěj Svoboda
-
Škola hry na sopránovou zobcovou flétnu
-
Harry Potter - Panoptikum postav
Revensonová Jody
-
Barvy
Tullet, Hervé
-
Aztecka układanka
Madajczak Julia, Granicka Katarzyna, Gruda Szymon, Jaglarz Monika, Rojas José Luis de
-
Aktualne wyzwania prawa wyborczego
-
Minding the Gaps and Challenging the ...
-
Egipska popkrólowa
Kulpa Karolina Anna