Przekład jako aneksja kulturowa dzieła
220 Kč 269 Kč
Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.
\n\n
Translation as Cultural Annexation of the Work
\nThe book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.
\n| Nakladatel: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
| ISBN: | 9788323552376 |
| Rok vydání: | 2021 |
| Jazyk : | Polština |
| Vazba: | pevná |
| Počet stran: | 384 |
-
Anatomie 1.
Radomír Čihák
-
Děláme si to doma sami
Sarah Thomasová
-
Herbář léčivých rostlin (1)
Jiří Janča
-
Odmaturuj! z biologie
-
Genetika
Eduard Kočárek
-
Biologie rostlin
Jan Kincl
-
Nový přehled biologie
Stanislav Rosypal
-
Herbář léčivých rostlin (7)
Jiří Janča
-
Čerstvé ovocné a zeleninové šťávy
Norman W. Walker
-
Klinická parazitologie psa a kočky
Vlasta Svobodová
-
Biologie člověka 1
Eduard Kočárek
-
Speciální patologie
Ctibor Povýšil
-
Aktualne wyzwania prawa wyborczego
-
Skuteczność zapobiegania zaburzeniom ...
Rakowska Małgorzata Jadwiga
-
Narracja i performatywność
Owczarek Bogdan
-
Kupiec wenecki
Shakespeare, William
