Termín obdržení zásilky
Česká pošta Pondělí 29.04
PPL Pondělí 29.04
Osobní odběr Úterý 30.04
Termíny jsou pouze orientační a mohou se lišit podle zvoleného typu platby. O Průběhu zásilky Vás budeme informovat e-mailem.
Při nákupu většího množství produktů negarantujeme dodání do zobrazeného data

O věrnosti překladu

O věrnosti překladu
22 %

272  Kč 350 Kč

Sleva až 70% u třetiny knih
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým – z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.
Autor:
Nakladatel: Academia
ISBN: 9788020029447
Rok vydání: 2019
Jazyk : Čeština
Vazba: brožovaná/paperback
Počet stran: 288
Mohlo by se vám také líbit..