České tváře Johna Donna Česká překladová recepce poezie
19
%
220 Kč 270 Kč
Expedujeme 1 až 2 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Kniha českému čtenáři poprvé podrobně představuje osobnost a autorský styl Johna Donna, vedle Shakespeara nejvýznamnějšího anglického lyrika přelomu 16. a 17. století, jehož dílo bylo navíc ve 20. století pozoruhodně vlivné i mimo kontext jeho domovské anglické literatury. Mapuje příčiny Donnovy přitažlivosti pro moderní básníky a kritiky včetně těch českých a zkoumá typické způsoby jeho metaforického myšlení a schopnost jeho poezie kombinovat dramatickou bezprostřednost a citovost s důmyslnou intelektuální hrou. Podrobné srovnávací analýzy českých překladů Donnovy světské a duchovní lyriky se zamýšlejí nad základními problémy převodu Donnova stylu do češtiny, charakterizují rozdílné přístupy šesti českých překladatelů k Donnovým textům a zejména přinášejí zhodnocení překladatelské koncepce dvou nejvýznamnějších z nich, Hany Žantovské a Zdeňka Hrona.
| Autor: | Zuzana Šťastná |
| Nakladatel: | Karolinum |
| ISBN: | 9788024642819 |
| Rok vydání: | 2020 |
| Jazyk : | Čeština |
| Vazba: | brožovaná/paperback |
| Počet stran: | 198 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Čínština nejen pro děti
Vít Papoušek
-
Chlap kousl psa
František Koukolík
-
Martyr Christi
Vojtěch Novotný
-
Úvod do husovských dilemat
Ctirad Václav Pospíšil
-
Obtížná balanc
Petr Onufer
-
Plotin u řeckých raně křesťanských au...
Lenka Karfíková
-
Trial by Theatre
Barbara Day
-
Making the Most of Tomorrow
Matěj Spurný
-
Česko-německá literární křižovatka
Gabriela Veselá
-
Automobilismus a česká společnost
Jan Štemberk
-
Masaryk iritující a fascinující
Pospíšil Ctirad V.
-
Bůh uprostřed své církve
Pavel Roubík
-
O službě slova, víře a spasení
Tabita Landová
-
Režisér jako koncept
Šárka Havlíčková Kysová
-
Multiculturalism
Martin Strouhal
-
Geologie médií
Jussi Parrika
