Zrádná slova v němčině
229 Kč 268 Kč
Učebnic gramatiky, které podchycují a často i procvičují jevy německé gramatiky, je na našem trhu celá řada. Avšak potížím, které českému mluvčímu působí německá slovní zásoba, se učebnice němčiny věnují málo, a to spíše okrajově či nahodile. Těžkostí, které musí český mluvčí při osvojování německé slovní zásoby zdolat, je však mnoho. Žáci přitom vesměs nemají dostatečnou jazykovou praxi, aby bez náležitého poučení zvolili správný německý výraz. Nesprávnou volbou výrazu pak dochází k poruchám v komunikaci a nedorozuměním, mnohdy větším, než jaká jsou způsobena volbou špatné koncovky nebo slovosledu. Tato učební pomůcka vychází z několikaletého shromažďování lexikálních chyb v projevech českých mluvčích. Je určena jako doplňkový učební materiál zejména středně pokročilým studujícím nebo jako základní učebnice v kurzech německé lexikologie. Podchycuje slova, u nichž se český student němčiny bez příslušného upozornění dopouští chyb téměř zákonitě. Užití českých slov a jejich německých ekvivalentů se totiž zdaleka nekryje. Jednomu českému slovu mohou odpovídat dvě i více slov v němčině (hodina - e Uhr, e Stunde; rád - gern, froh; souhlasit - einverstanden sein, zustimmen, übereinstimmen). To se týká jak plnovýznamových slov, tak i např. předložek a spojek (do - bis, binnen; aby - dass, damit). Nejde přitom pouze o jednotlivá slova, ale i o jejich pojitelnost, např. přijmout lze pozvání (eine Einladung annehmen) či opatření (Maßnahme treffen / ergreifen). Zahrnuta jsou i slova z oblasti hospodářství, která dnes pronikají i do jazyka obecného (druh - e Art, e Sorte; obchod - r Handel, s Geschäft; smlouva - r Vertrag, s Abkommen). Další skupinou chyb jsou slova v češtině nebo v němčině významově nebo zvukově podobná, která český mluvčí zaměňuje, jako např. e Forschung - e Untersuchung či fordern - fördern. Třetí skupinu slov nesprávně užívaných tvoří slova zvláště zrádná, tzv. falešní přátelé. Sem patří cizí slova, o kterých se studující logicky domnívá, že se musí ve stejné podobě a ve stejném významu vyskytovat i v němčině (konkurz - r Bankrott, r Konkurs; panelák - r Plattenbau; rekvalifikace - e Umschulung). Významy jednotlivých slov jsou vysvětleny, doloženy názornými příklady a podle možnosti i podpořeny grafickým znázorněním. Po vysvětlení rozdílu mezi jednotlivými slovy následují 2-4 rozsáhlá cvičení, v nichž mají studující získat cvik ve správném používání daných slov. Cvičení jsou opatřena klíčem, což umožňuje studujícím sebekontrolu. Učebnice je tak vhodná nejen pro výuku, ale i pro samostudium.
Autor: | Věra Höppnerová |
ISBN: | 978-80-86119-68-8 |
Jazyk : | Němčina |
Vazba: | brožovaná/paperback |
Počet stran: | 256 |
-
Němčina pro jazykové školy nově 2 - u...
Věra Höppnerová
-
Němčina pro jazykové školy nově 3 - u...
Věra Höppnerová
-
Němčina pro jazykové školy nově 3 - C...
Věra Höppnerová
-
Moderní učebnice němčiny
Věra Höppnerová
-
Deutsch im Gespräch
Věra Höppnerová
-
Němčina pro jazykové školy nově 1 UČ ...
Věra Höppnerová
-
Zrádná slova v němčině
Věra Höppnerová
-
Zrádná slova v hospodářské němčině - ...
Věra Höppnerová
-
Kontakte Deutsche Konversation
Věra Höppnerová
-
Sexualizovaná realita pracovních vztahů
Alena Křížková
-
The Tyranny of Ordinary Meaning
Hutton, Christopher (The University of Hong Kong, Hong Kong)
-
Právní ochrana dětí v období prvních ...
Pavla Slavíčková
308 Kč 349Kč
-
Vyvlastněný hlas
Hana Havelková
373 Kč 410Kč
-
Tvrdošíjnost myšlenky
Indruchová Libora
308 Kč 339Kč
-
Gender a sociální právo
490 Kč 520Kč
-
Stories of Care: A Labour of Law
Hayes, L. J. B.
948 Kč 2885Kč