Paralely a průniky. Česká literatura v časopisech německé moderny (1880–1910)
474 Kč 480 Kč
Expedujeme 1 až 2 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
Internacionálnost byla jedním ze znaků evropské moderny, pro české autory představovaly překlady jejich děl do němčiny a referování v časopisech v Německu jednu z možností pronikání do nadnárodních literárních kontextů. Monografie zkoumá, jak tento proces na přelomu 19. a 20. století proměňoval česko-německé literární relace na internacionální a lokální úrovni, jak vyrůstal z česko-německo-židovských vztahů a zároveň je vždy nově ustavoval, ať již v Praze, českých zemích, mezi Prahou a Vídní či mezi Moravou, Prahou a Vídní. Zájem o malou neznámou slovanskou literaturu nebyl v německých časopisech běžný, pět výkladových kapitol se zaměřuje na ty, které otiskovaly překlady z české literatury nebo články o ní : Auf der Höhe, Die Gesellschaft, Aus fremden Zungen, Das Monatsschrift für neue Litteratur und Kunst a Das literarische Echo. Monografie přináší rovněž překlady dvaceti článků o české literatuře z těchto časopisů a anotovanou bibliografii.
Autor: | Lucie Merhautová |
Nakladatel: | Masarykův ústav AV ČR |
ISBN: | 978-80-87782-53-8 |
Rok vydání: | 2016 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | pevná |
Počet stran: | 480 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Československo a Svatý stolec. II/1
Jaroslav Šebek
-
Masarykův sborník X.
-
Čechoslováci v zemích dnešního Benelu...
Sylva Sklenářová
-
Jaroslav Průšek (1906–1980)
Vlasta Mádlová
-
Na pozvání Masarykova ústavu
-
Mnichov ve vzpomínkách pamětníků
-
Josef Pfitzner (1901-1945)
-
Korespondence T. G. Masaryk – Josef K...
Marie Ryantová
-
Drahý pane kancléři... II.
-
Žádám Vás jako vynikajícího odborníka
Zdeněk Vácha
-
Život plný neklidu
Dagmar Hájková
-
„Drahý pane kancléři …“
Jan Hálek
-
Zápisy ze schůzí československé vlády...
Ivan Šťovíček
-
Agrarismus ve střední a východní Evro...
Eva Doležalová
-
Z času válek a chaosu v Evropě
Jaroslav Opat
-
Historik nad šachovnicí dějin
Eva Doležalová