Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica
19
%
359 Kč 440 Kč
Sleva až 70% u třetiny knih
Dílo Historia de las traducciones checas de literaturas de Espaňa e Hispanoamérica autora Miloslava Uličného sleduje české překlady ze španělštiny od počátků do současnosti (1838-2004) chronologicky i z hlediska členění na žánry. Vedle úplné bibliografie zde zájemce najde historicko-kritické statě mapující též společenské a politické podmínky vydávání překladů a kritické sondy do nejvýznamnějších textů.
Autor: | Lubomír Doležel |
Nakladatel: | Karolinum |
ISBN: | 80-246-0888-X |
Rok vydání: | 2005 |
Jazyk : | Čeština |
Vazba: | Paperback |
Počet stran: | 322 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Heterocosmica III. - Fikční světy pro...
Lubomír Doležel
-
Slovník biblické ikonografie
Jan Royt
-
Česko-německý a německo-český slovník...
Jaroslava Kroupová
-
Neklidná figura
Baborovská, Sandra
-
Horizonty umění
Petr Wittlich
-
Roky a vteřiny
Jiří Ployhar
-
Praha barokní
Vít Vlnas
-
Praha secesní
Petr Wittlich
-
Praha středověká
Jan Royt
-
Bohumil Kubišta a Evropa
Marie Rakušanová
-
Praha Karla IV.
Jan Royt
-
Teorie obrazu
Mitchell John Thomas, William
-
Pražské hudební světy
Zuzana Jurková
-
Dějiny umění Latinské Ameriky
Křížová, Markéta; Brenišínová, Monika
-
Pravěké umění
Václav Soukup
-
Art Nouveau Prague
Petr Wittlich