Potoczność w przekładzie dialogu powieściowego
41
%
132 Kč 223 Kč
Expedice za 2 až 3 dny
Sleva až 70% u třetiny knih
"Monografia Jadwigi Cook omawia w sposób szczegółowy i systematyczny kwestię ograniczonej przekładalności nacechowanych potocznie tekstów literackich. Problem ten, poruszany w literaturze teoretycznej, znajduje w niniejszej pracy doskonałą ilustrację dzięki przemyślanej metodzie badawczej i odpowiednio dobranym tekstom. Praca może być inspiracją do dalszych badań przekładowych i kontrastywnych w dziedzinie języka potocznego i jego stylizacji literackiej".
| Autor: | Mariusz Łapiński |
| Nakladatel: | Universitas |
| ISBN: | 9788324235223 |
| Rok vydání: | 2019 |
| Jazyk : | Polština |
| Vazba: | Měkká |
| Počet stran: | 244 |
Mohlo by se vám také líbit..
-
Wierszyki wspomagające naukę gramatyki
Izabela Rutkowska
-
Pisma wybrane 1958-1968 t 2
Bartoszewski Władysław
-
Myśl w obcęgach
Cat-Mackiewicz Stanisław
-
Od małego Bergu do wielkiego Bergu
Cat-Mackiewicz Stanisław
-
Albo-albo
Cat-Mackiewicz Stanisław
-
Nowe słowa, stare rzeczy
Eduarda Lima
-
Elementy trzeciej kultury w procesie ...
Michał Gąska
-
Na początku był brulion
Aleksandra Polewczyk
-
Co raz wejdzie do głowy- już z niej.....
Anna Pięcińska
-
Antologia bioetyki T.6 Ochrona zdrowi...
Włodzimierz Galewicz
-
Struktura pojęciowa czasowników strachu
Marta Dobrowolska-Pigoń
-
Przymus powtórzenia. Wątki ros.w esei...
Małgorzata Szumna
-
Braków nie ma żadnych. Pokrzywy i olchy
Julian Kornhauser
-
Układ scalony. Gramatyka faz i etykiet
Barbara Wysoczańska
-
Dydaktyka języka polskiego jako niero...
Seretny Anna
-
Po-widoki pustki
Małgorzata Czapiga
